Romestone (englantia ja graeezia, tarkoittaa "Roomakiveä". Äännetään [roumstoun]) on slavialainen raskasta metallia ja elektromusiikkia yhdistävä bändi. Se on tunnettu näyttävistä esityksistään, missä yhtye käyttääkin paljon pyrotekniikkaa.
Romestone on tienannut yhteensä 178 miljoonaa euroa, mikä tekee siitä yhden maailman menestyneimmistä yhtyeistä koko musiikin historian aikana. Romestone on Beatplayssa sijalla 2.
Romestonen kappaleiden aiheet ovat synkät, mutta pidetyt. Vuonna 2005 Slaviassa äänestettiin Franklandin parhaaksi lauluksi Romestonen kappale "Mich vél"[1]. Kappaleen tyyli on Industrial Metal.
Kokoonpano[]
- Tél Lindmänn ([ti:l lindmæn]), laulu
- Christen Loréns 8 [ħisten lori:ns]), soolokitara ja taustalaulu
- Veikå Jœns [veiko jʉ:ns], rytmikitara ja taustalaulu
- Reck Des Mans [re: de ma:n], basso
- Sean Roulean [si:n ru:lean], koskettimet
- Olli Stenbeck [ol:i stenbek], rummut
Yhtyeessä oli alunperin seitsemän jäsentä, mutta Eric Dahlgren lähti yhtyeestä soolourasuunnitelmiensa vuoksi. Dahlgren soitti pianoa ja lauloi.
Tuotanto[]
Parhaat kappaleet[]
Franklantilainen radiokanava Frank 1 järjesti kansallisen äänestyksen Romestonen kappaleista 2017. Äänestys keräsi 11 miljoonaa ääntä. Äänestyksen perusteella albumi "Vårpe, Vårpe" on suosituin. (Albumi on suluissa)
- Mich Vél (Facher)
- Facher (Facher)
- Råsenråt (Råsenråt)
- Suim Ir (Vårpe, Vårpe)
- Séhenblåt (Séhenblåt)
- Moun (Facher)
- Vårpe, Vårpe (Vårpe)
- Eir Beude (Vårpe, Vårpe)
- Anner (Vårpe, Vårpe)
- Äul (Råsenråt)
Studioalbumit[]
Albumin nimi | Nimi suomeksi | Listasijoitus Franklandissa | Ilmestymisvuosi |
---|---|---|---|
Hartemänn | Kova mies | 6. | 1997 |
Séhenblåt | Näkee verta tai Näkyvä veri | 2. | 2000 |
Facher | Isä | 1. | 2003 |
Vårpe, Vårpe | Valtaa, Valtaa tai Hallitse, Hallitse | 4. | 2006 |
Råsen Råt | Ruusunpunainen | 3. | 2009 |
Lébe äst får Ülleyn | Elämä on kaikille | 1. | 2012 |
Made in Frankland | Tehty Franklandissa | 1. | 2015 |
Ein Ugeldagel | Kaappaari | 34. | 2016 |
Livealbumit[]
- Hartemänn imm Parés (1998)
- Séhenblåt Tour: London & Amstertown (2003
- Vårpe inne San Dieko (2007)
- Råsen Råt Live in Rome (2011)
- Live in Parés&Katisburg (2020)
Kiertueet ja esitykset[]
- Starter Bänd Tour - 2001
- Facher World Tour - 2001
- Vårpe ond Råt Tour - 2011
- Lébe äst får ülleyn Tour - 2012-2013
- Europe Rock&Metal Short Tour - 2016
Romestonen live-esityksissä hyödynnetään ilotulitteita ja pyrotekniikkaa. Yleensä mukana on myös näyttävää akrobatiaa ja tanssia, tosin yhtyeen jäsenet eivät ikinä tanssi.
Kotisivut[]
Romestonen ensimmäiset kotisivut perustettiin vuonna 2001, kun yhtye teki läpimurtonsa ulkomailla albumilla Séhenblåt. Kotisivujen osoite oli www.romestone.fra. Kotisivut lopetettiin vuonna 2004, kun uusi albumi Facher tuli. Albumia varten tehtiin uudet paremmat kotisivut osoitteella www.romestone.com. Vuonna 2005 sivut saivat vriisin-, kirjan-, ja katinkieliset päätteet ulkomaalaisia varten, mutta nykyään on jo kaikille yli 100 tuhannen puhujan kielille sivun käännökset.
[Nettisivut 15.9.2016]
Näytekappaleita[]
Romestone - Vårpe, Vårpe[]
- Albumi: Vårpe, Vårpe (2007)
- Kesto: -
graeezi | suomi |
---|---|
Imm der Land, ein Kansler
schår mid neneyn. Äloun jön häl des vårpe su vulksmét, vårpe eus nazån volein. |
Maassa kansleri yksin johtaa.
Yksin hän johtaa kansalliskokousta, kansallisvaltaa mukamas. |
Vårpe, vårpe!
Kansler vårpen mid vårpe eus diktatår, jün thér vårpen. Vårpe, vårpe! Kansler äst president im seim tém. Vårpen jün mid nenyn. |
Valtaa, valtaa!
Kansleri hallitsee diktaattorin vallalla, hän siellä johtaa. Valtaa, valtaa! Kansleri presidentti on samaan aikaan. Yksin hän hallitsee. |
Vulksmét akkepten üll desarez.
Jüner vörd der louv äst. Su préson vol senten dü, éf schür nen vach vol seien dü. |
Kansalliskokous hyväksyy joka päätöksen.
Hänen sanansa laki on. Vankilaan hän sinut lähettää, jos et tee mitä he sanovat. |
Kappaleessa pilkataan valtakunnankanslerin nimitystä, sillä se viittaa yksinvaltaiseen diktaattoriin, joka johtaa valtakuntaa.
Råsen Råt[]
- Albumi: Råsen Råt (2010)
- Kesto: -
Graeeziksi | Suomeksi |
---|---|
Die Mede ein råse séhet.
Ess städen thér, inne berg toppe. Åsket eus ein jånge jän schüret, jånge völlet schür däs. |
Tyttö ruusun näki.
Se seisoi tuolla, vuoren huipulla. Kysyi pojalta, hakisiko tämä sen, poika suostui tekemään sen. |
Jän vél and däs äst fein.
Så ess häl iben, så ess völl äst. Jän vél ess, ond su batte kabei: Vach jän vél, jän völl géd. |
Hän haluaa sen ja niin on hyvä.
Niin se on ollut ja tulee olemaankin. Hän haluaa sen ja tavaksi tullut on: Mitä hän haluaa, sen hän saa. |
Téfe bragen måst humm schüren,
wenn humm kleir waster vél. Råsen Råt, ou Råsen Råt! Téfe waster mouven üll tém. |
Syvältä sinun kaivettava on,
jos kirkasta vettä haluat saada. Ruusunpunainen, oi ruusunpunainen! Syvät vedet aina liikkuvat. |
Der Jånge klimpen mid der lår.
Voulen neht eus die vévez, häl die råse zöst izn méne. Jön dag ess su jöner nour låvår. |
Poika kiipeää tuskissaan.
Välitä hän ei näköalasta, sillä vain ruusu mielessään on. hän hakee se rakkaimmalleen. |
Jän vél and däs äst fein.
Så ess häl iben, så ess völl äst. Jän vél ess, ond su batte kabei: Vach jän vél, jän völl géd. |
Hän haluaa sen ja niin on hyvä.
Niin se on ollut ja tulee olemaankin. Hän haluaa sen ja tavaksi tullut on: Mitä hän haluaa, sen hän saa. |
Lus téfe dü bragen möst,
éf kleir waster vél su häl. Råsen Råt, ou Råsen Råt! Téfe waster mouven ülle. |
Syvältä sinun kaivettava on,
jos kirkasta vettä haluat saada. Ruusunpunainen, oi ruusunpunainen! Syvät vedet aina liikkuvat. |
Ein Råk bråken ünder fuus,
neht vél su äst izn plaas osz. Ond ein skrém schår får üll kound. Bouth falen su des kround. |
Hänen saappaansa alla irtoaa kivi,
ei tahdo enää pysyä kalliossa kiinni. Huuto kuuluu kaikkialle. Kivi ja nuorukainen putoavat molemmat maahan. |
Jän vél and däs äst fein.
Så ess häl iben, så ess völl äst. Jän vél ess, ond su batte kabei: Vach jän vél, jän völl géd. |
Hän haluaa sen ja niin on hyvä.
Niin se on ollut ja tulee olemaankin. Hän haluaa sen ja tavaksi tullut on: Mitä hän haluaa, sen hän saa. |
Lus téfe dü bragen möst,
éf kleir waster vél su häl. Råsen Råt, ou Råsen Råt! Téfe waster mouven üll tém. |
Syvältä sinun kaivettava on,
jos kirkasta vettä haluat saada. Ruusunpunainen, oi ruusunpunainen! Syvät vedet aina liikkuvat. |
Miche Brein Bören[]
- Albumi: Facher
- Kesto: 4:39
graeezi | suomi |
---|---|
Nü låvig zindes iben fein,
Ir be ein voch lus stilou. Ir häl samveus mid ir, häl ir graben ess eus mein kest. |
nyt, rakkaat lapset, olkaa tarkkoina
olen ääni peitosta olen tuonut sinulle jotain revin sen rinnastani |
Häl ir vårpe mid dés härtz,
su varpesen vaner lippez. Ir splen su end osz nouht. briht lécht eus die skeimel. Miche Brein Bören. |
Tällä sydämmellä minulla on valta
huulianne kiristää. Minä soitan kunnes yö loppuu. Kirkas valo taivaista tulee. Aivoni palavat |
Så géren dü be,
så vach känn ir schür? Ir bören dür Brein, ond bäulen vol inne paat. |
Niin älykäs olet
mitä minä voin tehdä? Poltan sinun aivosi, ja keitän ne kattilassa. |
Häl ir vårpe mid dés härtz,
su varpesen vaner lippez. Ir splen su end osz nouht. briht lécht eus dé skeimel. Miche Brein Bören |
Tällä sydämmellä minulla on valta
huulianne kiristää. Minä soitan kunnes yö loppuu. Kirkas valo taivaista tulee. Aivoni palavat |
Vol kammen su dü izn die nouht,
ond vol steilen dür håt wapoz. Vol veirten su die nouht, ond pouten wapoz su meich blåtpeipez. |
he tulevat luoksesi öisin
ja varastavat kuumat kyyneleesi he odottavat kunnes yö tulee ja työntävät ne verisuoniini |
Häl ir vårpe mid dés härtz,
su varpesen vaner lippez. Ir splen su end osz nouht. briht lécht eus dé skeimel. Miche Brein Bören |
Tällä sydämmellä minulla on valta
huulianne kiristää. Minä soitan kunnes yö loppuu. Kirkas valo taivaista tulee. Aivoni palavat |
Mich vél[]
- Albumi: Facher
- Kesto: 3-4 min
Mich vél
Mich vél Mich vél Mich vél |
Minä haluan
Minä haluan Minä haluan Minä haluan |
Mich vél vaner loutege
Mich vél vaner biléven mich Mich vél vaner eigen félen Mich vél jüll härtzelaag kontrolé |
Haluan luottamuksenne
Haluan että uskotte Haluan tuntea silmänne Haluan hallita jokaista sydämenlyöntiä |
Mich vél vaner vochez hören
Mich vél su pies råcken Mich vél däs van séhen mich Mich vél van su undärstäden |
Haluan kuulla äänenne
Haluan rauhaa rikkoa Haluan teidän näkevän minut Haluan teidän ymmärtävän |
Mich vél vaner mindez hér
Mich vél van séhen thér Mich vél vaner fussen séhen Mich vél gibe aplådez! |
Haluan mielenne tänne
Haluan teidän katsovan tuonne Haluan nähdä jalkanne Haluan isot suosionosoitukset! |
Vé vélen van biléven.
Vé vélen gibe aplådez! Vé vélen van understäden Vé vélen üll nü hören! |
Haluamme teidän uskovan.
Haluamme isot suosionosoitukset! Haluamme teidän ymmärtävän Haluamme teidän kuuntelevan nyt! |
Viitteet[]
- ↑ MinaTuubi: https://www.youtube.com/watch?v=EOnSh3QlpbQ